Baixando Músicas - Hip Hop / Rap - Cooped Up ft. Roddy Ricch
Download Post Malone – Cooped Up ft. Roddy Ricch

Post Malone - Cooped Up ft. Roddy Ricch

Artista: Post Malone

Música: Cooped Up ft. Roddy Ricch

Downloads: 196 ( )

Ouvir música Cooped Up ft. Roddy Ricch

Relacionados a seu interesse:

Cooped Up ft. Roddy Ricch Letra

Aprisionado (part. Roddy Ricch)
Cooped Up (feat. Roddy Ricch)
Tô prestes a brotar na cena
I’m about to pull up
Apertar o acelerador, extravasar (apertar o acelerador, extravasar)
Hit switch, pull curtain (hit switch, pull curtain)
E tô esperando por tanto tempo
And I been waitin’ so long
Agora eu preciso ressurgir (eu preciso ressurgir)
Now I gotta resurface (I gotta resurface)

E, sim, nós estamos prestes a fazer um brinde
And, yeah, we ‘bout to toast up
Toda essa grana que estamos gastando (gastando, gastando, gastando)
All that bread that we burnin’ (burnin’, burnin’, burnin’)
Porque tô me sentindo aprisionado (sim)
‘Cause I been feelin’ cooped up (yeah)
Eu tava aprisionado, caralho
I been fuckin’ cooped up

Sim, eu parei com a cerveja, não com o uísque
Yeah, I’m off the Bud Light, not the bourbon
Eu posso até tirar o teto do Suburban
I might chop the roof off the Suburban
Tentei contratar o Bia e o John Terzian, alugar o Nice Guy
Tried to Bia, Nice Guy, John Terzian
Até que eu comecei a vomitar em cima da sua bolsa Birkin (oh)
‘Til I started throwin’ up in your Birkin (oh)

Depois eu acordei de manhã (eu acordei de)
Then I woke up in the mornin’ (I woke up in the)
A polícia apareceu na minha porta com um mandado (foda-se essa porra)
Police showed up at my door with a warrant (fuck that shit)
Eu lembro de dar descarga em alguma coisa (descarga, descarga)
I remember flushin’ somethin’ down the toilet (flush, flush)
Acho que você precisa me liberar com um aviso
Guess you gotta let me off with a warnin’

O retorno do Mack
Return of the Mack
Me sentindo como um excluído, eu sou o único cara com montanhas de dinheiro
Feelin’ like an outcast, I’m the only guy in slacks
Isso vai te custar 3 montanhas (3 montanhas, 3 de montanhas)
That’ll cost you 3 stacks (3 stacks, 3 stacks)
Agora você tá economizando esse cheque, por que você tá roubando o meu estilo?
Now you’re savin’ that check, why you takin’ my swag?
Será que você pode me devolver isso?
Can you give me that back?

Faço da Prada a minha Gucci, Miyake (oh)
Gucci my Prada, Miyake (oh)
Louis, Bottega e Tommy
Louis, Bottega and Tommy
Todas essas marcas no meu corpo
All of these things on my body
Vamos festejar
Let’s party

Tô prestes a brotar na cena
I’m about to pull up
Apertar o acelerador, extravasar (apertar o acelerador, extravasar)
Hit switch, pull curtain (hit switch, pull curtain)
E tô esperando por tanto tempo
And I been waitin’ so long
Agora eu preciso ressurgir (eu preciso ressurgir)
Now I gotta resurface (I gotta resurface)

E, sim, nós estamos prestes a fazer um brinde
And, yeah, we ‘bout to toast up
Toda essa grana que estamos gastando (gastando, gastando, gastando)
All that bread that we burnin’ (burnin’, burnin’, burnin’)
Porque tô me sentindo aprisionado (sim)
‘Cause I been feelin’ cooped up (yeah)
Eu tava aprisionado, caralho
I been fuckin’ cooped up (cooped up)

Porra, eu preciso brotar na cena
Shit, gotta pull up
Brotar na cena
Pull up
Eu vou brotar na cena
I’ma pull up
Eu vou brotar na cena, ei
I pull up, ayy

Tô com uma gata negra no tapete, uau, uau
Got black minx all on the rug, woah, woah
Tô com várias piranhas usando drogas, uau, uau
Got hella hoes poppin’ drugs, woah, woah
Em toda quebrada, eles nos demonstram amor, uau, uau
In every hood, they show us love, woah, woah
A parceira no crime tá dormindo comigo enquanto aceleramos na nave espacial
Partner in crime with me while we whippin’ in the spaceship
Saí da pobreza, agora estamos recebendo pagamentos
Got it out the pavement, now we gettin’ payment
Todo mundo ao meu redor tá conseguindo dinheiro, é muito contagiante
Everybody ‘round me gettin’ money, it’s too contagious
Eu me mantive verdadeiro, agora estamos com dinheiro de verdade, para a surpresa deles
Kept it solid, now we real rich to they amazement
Eu brotei na cena com um Black Badge porque ele era o mais limpo
I pulled up the Black Badge ‘cause it was cleaner
Eu me lembro quando eu tava rodeado de demônios
I ‘member I was just posted up with the demons
E o Posty me levou na porra da minha primeira turnê
And Posty took me on my first damn tour dates
Ele me fez festejar todas as noites, esgotar os ingressos das arenas
He had me rockin’ every night, sold out arenas
Um cara das favelas, eu nunca pensei que veria porra nenhuma
A project nigga, I never thought I would see shit
Eu tentei te dizer, você provavelmente não acreditou em nós
I tried to tell you, you prolly wouldn’t believe us

Tô prestes a brotar na cena
I’m about to pull up
Apertar o acelerador, extravasar (apertar o acelerador, extravasar)
Hit switch, pull curtain (hit switch, pull curtain)
E tô esperando por tanto tempo
And I been waitin’ so long
Agora eu preciso ressurgir (eu preciso ressurgir)
Now I gotta resurface (I gotta resurface)

E, sim, nós estamos prestes a fazer um brinde
And, yeah, we ‘bout to toast up
Toda essa grana que estamos gastando (gastando, gastando, gastando)
All that bread that we burnin’ (burnin’, burnin’, burnin’)
Porque tô me sentindo aprisionado (sim)
‘Cause I been feelin’ cooped up (yeah)
Eu tava aprisionado, caralho (aprisionado)
I been fuckin’ cooped up (cooped up)

Até a luz do dia chegar, até a luz do dia chegar
‘Til the daylight come, ‘til the daylight come
Eu tô com saquê na barriga, cigarro nos meus pulmões
I got Saké in my tummy, cigarette in my lungs
São onze horas da manhã e ainda não paramos
It’s eleven in the mornin’ and we still ain’t done
E ainda sou o mais foda, e aí?
And I’m still that bitch, so what?

Sim, nós estamos prestes a fazer um brinde
Yeah, we ‘bout to toast up
Toda essa grana que estamos gastando (gastando, gastando, gastando)
All that bread that we burnin’ (burnin’, burnin’, burnin’)
Porque tô me sentindo aprisionado (sim)
‘Cause I been feelin’ cooped up (yeah)
Eu tava aprisionado, caralho
I been fuckin’ cooped up (cooped up)